#p530702,нектарий написал(а):Издревле Бог евреев говорил придет пророк как Моисей
Второзаконие 18 18 Я воздвигну им Пророка из среды братьев их, такого как ты, и вложу слова Мои в уста Его, и Он будет говорить им все, что Я повелю Ему;
А поскольку Моисей имел полномочия Бога над Египтом то и пророк следующий будет иметь такие же полномочия Бога как и Моисей и будет богочеловеком как и Моисей
Исх.7:1 Но Господь сказал
Моисею: смотри, Я поставил
тебя Богом фараону, а Аарон,
брат твой, будет твоим пророком:
Перед ним придел ангел Илия и провозгласит его Ангела завета нового с иудеями
Мал.3:1 Вот, Я посылаю
Ангела Моего, и он приготовит
путь предо Мною, и внезапно
придет в храм Свой Господь,
Которого вы ищете, и Ангел
завета, Которого вы желаете;
вот, Он идет, говорит Господь Саваоф.
Иеремия 31 31 Вот наступают дни, говорит Господь, когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иуды новый завет, 32 не такой завет, какой Я заключил с отцами их в тот день, когда взял их за руку, чтобы вывести их из земли Египетской; тот завет Мой они нарушили, хотя Я оставался в союзе с ними, говорит Господь. 33 Но вот завет, который Я заключу с домом Израилевым после тех дней, говорит Господь: вложу закон Мой во внутренность их и на сердцах их напишу его, и буду им Богом, а они будут Моим народом. 34 И уже не будут учить друг друга, брат брата, и говорить: `познайте Господа', ибо все сами будут знать Меня, от малого до большого, говорит Господь, потому что Я прощу беззакония их и грехов их уже не воспомяну более. 35 Так говорит Господь, Который дал солнце для освещения днем, уставы луне и звездам для освещения ночью, Который возмущает море, так что волны его ревут; Господь Саваоф - имя Ему.
И когда пришел ангел Илия родившийся в семье священника иудейского по словам ангела от Бога он проповедуя микву очищения через покаяние возвращал иудеев к их Богу в ожидании на праздник Песах приход Машиаха так же ангела завета нового с остатком иудеян верных и после из них организовал иудейскую Церковь и послал все народы язычников учить иудаизму так как иной веры они никогда в жизни не исповедовали и не знали и их язывчников прививали к иудейской Церкви постепенно чтобы они вошли в иудаизм облегченно без опасной операции обрезания так как это несло опастность для жизни как и было уже с прозелитами иудаизма ранее когда дозволяли не принимать обрезание взрослым и считать их боящимися Бога евреев и так же постепенно учили закону Моисея как и тех кто через 30 лет назвались в Сирии христианами путь тот же самый как и раньше в иудаизм облегченным путем и другого пути нет к Богу евреев
Тезисы Нектария можно свести к нескольким ключевым утверждениям, которые я опровергну, опираясь на греческий текст Нового Завета (Textus Receptus / Nestle-Aland) и семитский контекст.
Тезис 1: Иисус — это только "пророк как Моисей" для иудеев, а не Бог.
Опровержение:
Нектарий цитирует Втор. 18:18, но останавливается на полпути. Новый Завет цитирует этого «Пророка» не просто как учителя, а как Бога, сошедшего с неба.
Филиппийцам 2:6 (греч.)
Тезис Нектария: Моисей был "богочеловеком" по функциям.
Греческий текст: "ὃς ἐν μορφῇ Θεοῦ ὑπάρχων, οὐχ ἁρπαγμὸν ἡγήσατο τὸ εἶναι ἴσα Θεῷ"
Разбор: "Он, будучи в образе (μορφῇ) Бога, не почитал хищением (ἁρπαγμὸν) быть равным Богу". Апостол Павел использует слово ἴσα (равный), чего никогда не применяли к Моисею. Моисей был представителем Бога, Иисус, по тексту, — равным по природе.
Евреям 3:3-6 (греч.)
Контраргумент: Нектарий ставит Моисея и Иисуса на один уровень.
Текст: "Ибо Он (Иисус) достоин тем большей славы перед Моисеем, чем большую честь имеет в сравнении с домом тот, кто устроил его... И Моисей верен во всем доме его, как служитель... а Христос — как Сын в доме Его".
Логика: Здесь проведена четкая градация: Моисей — θεράπων (слуга, подчиненный), Иисус — Υἱὸς (Сын, наследник). Это разные онтологические категории.
Тезис 2: Иисус — это только "Ангел Завета" (вестник), а не Господь храма.
Опровержение:
Нектарий цитирует Малахию 3:1, но не смотрит, как это цитируется в Новом Завете относительно Иисуса.
Малахия 3:1 (оригинальный контекст vs. НЗ)
Уловка Нектария: Он утверждает, что "Ангел завета" — это просто посланник-пророк.
*Цитата в НЗ (Марк 1:2-3):* Марк цитирует Малахию 3:1 и Исайю 40:3, применяя их к Иоанну Крестителю и Иисусу. Важно: "Приготовьте путь Господу" (Ис. 40:3) в Септуагинте (LXX) — это путь для Κυρίου (Господа, Яхве). Марк относит это к Иисусу. Тем самым он заявляет: Иисус и есть Яхве, приходящий в Свой храм.
Греческий термин "Ангел" (ἄγγελος)
Слово ἄγγελος означает «вестник». Но в Мал. 3:1 есть два лица: 1) Ангел (вестник) — Иоанн, и 2) Господь (Яхве) и Ангел завета, Который внезапно придет в храм.
Аргумент: Если Иисус — только вестник (как считает Нектарий), то кто тогда «Господь, Которого вы ищете»? Текст говорит о двух разных фигурах. Нектарий сливает их в одну, чтобы понизить статус Иисуса.
Тезис 3: Иисус запрещал идти к язычникам, значит, христианство ложно.
Опровержение:
Нектарий использует тактику вырывания из контекста (Мф. 10:5-6), игнорируя более поздние откровения и прямые команды Иисуса, записанные на греческом.
Матфея 28:19 (греч.) — Великое поручение
Греческий текст: "πορευθέντες οὖν μαθητεύσατε πάντα τὰ ἔθνη"
Перевод: "Итак идите, научите все народы".
Логика: Если бы миссия Иисуса была только к иудеям (как утверждает Нектарий), то последние слова воскресшего Иисуса были бы "идите только к иудеям". Но стоит прямо противоположное — πάντα τὰ ἔθνη (все народы/язычники).
Деяния 1:8 (греч.)
Иерархия миссии: "будете Мне свидетелями в Иерусалиме и во всей Иудее и Самарии и даже до края земли (ἕως ἐσχάτου τῆς γῆς)".
Это прямое расширение мандата, данное воскресшим Христом. Запрет из Мф. 10 был временным, пока Иисус был на земле в уничижении; после воскресения мандат стал вселенским.
Тезис 4: "Церковь" — это иудейская секта, а христиане — отступники.
Опровержение через этимологию (арамейский и греческий).
Слово "Церковь" (греч. Ἐκκλησία)
Нектарий использует слово "Церковь" применительно к иудейской общине анахронично.
Значение: Ἐκκλησία в Септуагинте (перевод ВЗ на греческий) использовалось для обозначения "собрания народа Израиля" (евр. кагал). Однако в устах Иисуса (Мф. 16:18) это слово получает новый смысл: "Я создам Церковь Мою (μου τὴν ἐκκλησίαν)". Притяжательное местоимение Μου (Мою) показывает, что это новая община, связанная лично с Ним, а не просто продолжение старой.
Арамейский контекст (Мф. 16:18)
Игра слов: Иисус говорит: "Ты — Петр (Πέτρος), и на сем камне (πέτρᾳ) Я создам Церковь Мою".
В арамейском (языке Иисуса) эта игра слов звучала бы как Кифа (камень) и кифа (скала). Иисус намеренно использует термин, отделяющий новую общину. Он не говорит: "Вы будете синагогой Моей". Он говорит "Церковь Моя" — экклесия, которая теперь принадлежит Ему лично как Мессии и Сыну Божьему.
Тезис 5: "Новый завет" (Иер. 31) — это обновленный иудаизм.
Опровержение через аргументацию автора Послания к Евреям.
Евреям 8:6-13 (греч.)
Контраргумент: Автор Послания к Евреям цитирует Иеремию 31 (Иер. 38:31-34 в LXX) и делает вывод, который Нектарий игнорирует.
Текст: "Но Он (Христос) получил служение тем превосходнейшее, чем лучшего Он ходатай завета (κρείττονός ἐστιν διαθήκης μεσίτης), который утвержден на лучших обетованиях. Ибо, если бы первый завет был без недостатка, то не было бы нужды искать места другому".
Логика НЗ: Само существование пророчества о "Новом Завете" (Иер. 31) доказывает, что старый (Синайский) был недостаточен для спасения. Он не "облегченный путь", а принципиально новый механизм: закон пишется не на скрижалях, а на сердце через жертву Христа.
Тезис 6: Иоанн Креститель создал "иудейскую церковь" и учил только иудаизму.
Опровержение через слова самого Иоанна.
Иоанна 1:29 (греч.)
Слова Иоанна: "Вот Агнец Божий, Который берет на Себя грех мира" (ἴδε ὁ Ἀμνὸς τοῦ Θεοῦ ὁ αἴρων τὴν ἁμαρτίαν τοῦ κόσμου).
Анализ: Иоанн говорит о "грехе мира (τοῦ κόσμου)", а не только Израиля. Это универсалистское заявление, которое ломает узконациональную схему Нектария. Иоанн готовил путь не для национального вождя, а для Того, кто решит проблему греха всего человечества.
Итог опровержения
Нектарий совершает ошибку редукционизма: он сводит библейское повествование к плоской схеме "пророк + традиция".
Однако греческий текст Нового Завета последовательно проводит идеи:
Высокая христология: Иисус — не просто пророк (μορφή Θεοῦ, образ Божий, и ἴσα Θεῷ, равный Богу).
Новый Завет (Καινὴ Διαθήκη): не реставрация ветхого, а замена его (Евр. 8:13 — "обветшавшее и состарившееся близко к уничтожению").
Универсализм: Мандат на πάντα τὰ ἔθνη (все народы) исключает версию о том, что христианство — это просто еврейская секта для внутреннего пользования.