#p156357,~Татьяна~ написал(а):Жалко очень , что Владимир не добавил в свои переводы 1и 2 частей ТЭС внутренний Свет Бааля Сулама.
Но если ты доверяешь Баалю Суламу , почему не прочитать " Учение 10 сфирот " в переводе Лайтмана ?
Лайтман, как и ты за ним, плодите лишние сущности где попало. Это всегда создает путаницу.
Каким переводом Библии ты пользуешься : Синодальным , церковно - славянским или переводом своей секты ?
Какой из них ты считаешь верным и почему ?
Синодальным, Кассиана, Кулакова, плюс подстрочник Стронга
Малхут Бесконечности означает, что малхут не создает там соф.
Попытка эклектического переноса сущности Малхут после ВОПЛОЩЕНИЯ замысла в сам замысел. Обычный апофатический снос известных ограничений. Ари более строг, когда говорит об аллегориях.
Отсюда видно, что есть Малхут в мире бесконечности .
Там, как в коробке с карандашами можно найти все что угодно, надо только добавлять, что все находится в гармонии, в единстве а не в противоречии.
Расшифровка этого Лайтманом тебе не интересна, ты считаешь , что ты понимаешь лучше.
Это просто ни к чему не обязывающая болтовня, попытка совместить несовместимое.
Я вот тебе говорю, а ты просто не слышишь. Нельзя просто так перенести сущности сотворенного мира в мир до его сотворения. Это как переносить свойства следствия на причину, частное - на общее. Мы ничего не можем знать о сути, мы можем говорить только о материи и форме материи. И это - мир ПОСЛЕ воплощения замысла Эйн Соф, а не ДО.
Вспомни известную притчу о том, как пытались на ощупь понять что из себя представляет слон. Один щупал хвост, другой уши, третий ноги...
Отредактировано VladK (01.11.20 12:55)
- Подпись автора
"Указую боярам в Думе говорить по ненаписанному, дабы дурь каждого видна была"