Вопрос темы "Кто считается язычником?" вообще поставлен некорректно в контексте Богословского форума.
Правильно было бы так: "Кто называется язычниками в русских переводах Библии?"
и для ответа на него требуется восстановление исходных ивритских и греческих слов, русским эквивалентом которых является слово "язычники" , а потом анализ тех библейских стихов, где эти исходные слова употребляются, потому что ивритское слово גוֹיִם и греческое слово ἔθνη в разных библейских контекстах имеют разное значение
1572 ἔθνος
ἔθνος, ἔθνους, τό:
1. a multitude (whether of men or of beasts) associated or living together; a company, troop, swarm: ἔθνος ἑταίρων, ἔθνος Ἀχαιων, ἔθνος λαῶν, Homer, Iliad; ἔθνος μελισσαων, 2, 87; μυιαων ἐθνεα, ibid. 469.
2. "a multitude of individuals of the same nature or genus (τό ἔθνος τό θῆλυ ἤ ἀρρεν, Xenophon, oec. 7, 26): πᾶν ἔθνος ἀνθρώπων, the human race, Acts 17:26 (but this seems to belong under the next entry).
3. race, nation: Matt. 21:43; Acts 10:35, etc.; ἔθνος ἐπί ἔθνος, Matt. 24:7; Mark 13:8: οἱ ἄρχοντες, οἱ βασιλεῖς τῶν ἐθνῶν, Matt. 20:25; Luke 22:25; used (in the singular) of the Jewish people, Luke 7:5; 23:2; John 11:48, 50-53; 18:35; Acts 10:22; 24:2 (3), 10; 26:4; 28:19.
4. (τά ἔθνη, like הַגוֹיִם in the O. T., foreign nations not worshipping the true God, pagans, Gentiles, (cf. Trench, sec. xcviii.): Matt. 4:15 (Γαλιλαία τῶν ἐθνῶν), 6:32; (3 John 7 R G; cf. Rev. 15:3 G L T Tr WH marginal reading after John 10:7), and very often; in plain contradistinction to the Jews: Rom. 3:29; 9:24; (1 Cor. 1:23 G L T Tr WH): Gal. 2:8, etc.; ὁ λαός (τοῦ Θεοῦ, Jews) καί τά ἔθνη, Luke 2:32; Acts 26:17,23; Rom. 15:10.
5. Paul uses τά ἔθνη even of Gentile Christians: Rom. 11:13; 15:27; 16:4; Gal. 2:12 (opposite Gal. 2:13 to οἱ Ἰουδαῖοι, i. e. Jewish Christians), Gal. 2:14; Eph. 3:1, cf. Eph. 4:17 (Winer's Grammar, sec. 59, 4 a.; Buttmann, 130 (114)).