#p229610,Епископ написал(а):Нет же.
Посему, если я опечалил вас посланием, не жалею, хотя и пожалел было; ибо вижу, что послание то опечалило вас, впрочем на время.
(2Кор.7:8)
здесь не то значение
μεταμέλ(λ)ομαι
Часть речи: Глагол
Этимология: от G3326 и the middle voice G3199
Значение: (со)жалеть, раскаиваться.
Стронг для 2 Коринфянам 7:8 — 2Кор 7:8 — текст с номерами Стронга: https://bible.by/strong/54/7/8/
μεταμέλομαι (G3338) praes. ind. pass. (dep.) печалиться, сожалеть.
Стронг для 2 Коринфянам 7:8 — 2Кор 7:8 — текст с номерами Стронга: https://bible.by/strong/54/7/8/
Синодальный текст / 2 Коринфянам 7:8
Посему, если я опечалил вас посланием, не жалею, хотя и пожалел было; ибо вижу, что послание то опечалило вас, впрочем на время.
Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
ὅτι εἰ καὶ ἐλύπησα ὑμᾶς ἐν τῇ ἐπιστολῇ οὐ μεταμέλομαι εἰ καὶ μετεμελόμην βλέπω γὰρ ὅτι ἡ ἐπιστολὴ ἐκείνη εἰ καὶ πρὸς ὥραν ἐλύπησεν ὑμᾶς
Стронг для 2 Коринфянам 7:8 — 2Кор 7:8 — текст с номерами Стронга: https://bible.by/strong/54/7/8/
мы разбираем доброту самарянина, который сжалился - έσπλαγχνίσθη aor. ind. pass. (dep.) от σπλαγχνίζομαι (G4697) быть тронутым, почувствовать сострадание
Стронг для От Луки 10:33 — Лк 10:33 — текст с номерами Стронга: https://bible.by/strong/42/10/33/
а μεταμέλ(λ)ομαι с добротой не связано
это, типа, раскаяние, сожаление
употребление μεταμέλ(λ)ομαι в НЗ
Мф (3 раза)
2Кор (1 раз)
Евр (1 раз)
▲ Мф 21:29
SYN
Но он сказал в ответ: не хочу; а после, раскаявшись, пошел.
TR1550
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν Οὐ θέλω ὕστερον δὲ μεταμεληθεὶς ἀπῆλθεν
▲ Мф 21:32
SYN
ибо пришел к вам Иоанн путем праведности, и вы не поверили ему, а мытари и блудницы поверили ему; вы же, и видев это, не раскаялись после, чтобы поверить ему.
TR1550
ἦλθεν γὰρ πρὸς ὑμᾶς Ἰωάννης ἐν ὁδῷ δικαιοσύνης καὶ οὐκ ἐπιστεύσατε αὐτῷ οἱ δὲ τελῶναι καὶ αἱ πόρναι ἐπίστευσαν αὐτῷ ὑμεῖς δὲ ἰδόντες οὐ μετεμελήθητε ὕστερον τοῦ πιστεῦσαι αὐτῷ
▲ Мф 27:3
SYN
Тогда Иуда, предавший Его, увидев, что Он осужден, и, раскаявшись, возвратил тридцать сребренников первосвященникам и старейшинам,
TR1550
Τότε ἰδὼν Ἰούδας ὁ παραδιδοὺς αὐτὸν ὅτι κατεκρίθη μεταμεληθεὶς ἀπέστρεψεν τὰ τριάκοντα ἀργύρια τοῖς ἀρχιερεῦσιν καὶ τοῖς πρεσβυτέροις
▲ 2Кор 7:8
SYN
Посему, если я опечалил вас посланием, не жалею, хотя и пожалел было; ибо вижу, что послание то опечалило вас, впрочем на время.
TR1550
ὅτι εἰ καὶ ἐλύπησα ὑμᾶς ἐν τῇ ἐπιστολῇ οὐ μεταμέλομαι εἰ καὶ μετεμελόμην βλέπω γὰρ ὅτι ἡ ἐπιστολὴ ἐκείνη εἰ καὶ πρὸς ὥραν ἐλύπησεν ὑμᾶς
▲ Евр 7:21
SYN
ибо те были священниками без клятвы, а Сей с клятвою, потому что о Нем сказано: клялся Господь, и не раскается: Ты священник вовек по чину Мелхиседека, –
TR1550
οἵ μέν γάρ χωρίς ὁρκωμοσίας εἰσιν ἱερεῖς γεγονότες ὁ δὲ μετὰ ὁρκωμοσίας διὰ τοῦ λέγοντος πρὸς αὐτόν Ὤμοσεν κύριος καὶ οὐ μεταμεληθήσεται Σὺ ἱερεὺς εἰς τὸν αἰῶνα κατὰ τὴν τάξιν Μελχισεδέκ
Стронг для 2 Коринфянам 7:8 — 2Кор 7:8 — текст с номерами Стронга: https://bible.by/strong/54/7/8/
- Подпись автора
she needs an unprecedented fuсk