#p153541,Айя написал(а):Кто б понял, что у Библейского Бога на уме?
любовь, только любовь
но только это не понимается, а уразумевается - при содействии богатства Божественной славы, через получение Духа Святого и утверждение этим Духом в своём т.н. "внутреннем человеке". Иными словами - через вселение Христа в сердце человека. Вот тогда и уразумевается эта любовь Божия, которая превосходит всякое разумение.
В это суть библейского благословления:
14 Для сего преклоняю колени мои пред Отцом ГОСПОДА нашего Иисуса Христа,
15 от Которого именуется всякое отечество на небесах и на земле,
16 да даст вам, по богатству славы Своей, крепко утвердиться Духом Его во внутреннем человеке,
17 верою вселиться Христу в сердца ваши,
18 чтобы вы, укорененные и утвержденные в любви, могли постигнуть со всеми святыми, что широта и долгота, и глубина и высота,
19 и уразуметь превосходящую разумение любовь Христову, дабы вам исполниться всею полнотою Божиею.
(Eph 3:14-19 RSO)
ПС
А вообще, чтобы понятнее было то, что означает "уразуметь превосходящее разумение", следует обратиться к исходнику, где сказано:
γνῶναί τε τὴν ὑπερβάλλουσαν τῆς γνώσεως (Eph 3:19 BGT)
дословно:
словарное определение ὑπερβάλλω
ὑπερ-βάλλω, эпион. тж. ὑπειρβάλλω, ион. ὑπερβαλέω тж. med.
1) перекидывать дальше: ὑπερβάλλω τι Hom. перебрасывать (копье) через что-л.; δουρὶ ὑπερβαλεῖν τινα Hom. победить кого-л. в копьеметании;
2) выбегать дальше, забегать вперед (οἱ κύνες ὑπερβάλλουσι Xen.);
3) опережать, перегонять: ὑπερβαλεῖν φρυάγμαθ ἱππικά Soph. промчаться мимо храпящих коней (соперника); ὑπερβάλλω τοῖς χρήμασι Her. предлагать все большую цену; ὑπερβάλλω ἀλλήλους Lys. наперебой набавлять цену (на торгах);
4) переходить, пересекать (γῆς ὅρους Eur.; τὰς ’Αλπεις Plut.);
5) обходить, миновать (τὴν άκραν Thuc.);
6) переходить, вступать, проникать (ἐς τὴν Μακεδονίην Her.): ὑπερβάλλω κατὰ λόφους ἐκ τοῦ ἐναντίου Xen. занимать обратные скаты холмов;
7) литься через край, разливаться: οἱ λέβητες ἔζεσαν καὶ ὑπερέβαλον Her. котлы закипели, и (вода) полилась через край; ἢν ὑπερβάλη̣ πόντος Eur. когда разбушуется море;
8) наводнять, затоплять (ὁ ποταμὸς ὑπερέβαλε τὰς ἀρούρας Her.);
9) выходить за пределы, переходить меру: δέδοικα μή σου γλῶσσ ὑπερβάλη̣ κακοῖς Eur. боюсь, не сказал бы с горя твой язык лишнего; ὑπερβάλλω τῇ μοχθηρίᾳ Plut. не знать меры в своей порочности; ὑπερβαλλόντων τῶν κακῶν Thuc. ввиду множества бедствий; ὑπερβάλλω τῇ φιλοτιμίᾳ τὸν καιρόν Plut. быть безрассудно честолюбивым; ὁ ήλιος ὑπερβάλλων Her. беспощадно палящее солнце;
10) преобладать, перевешивать (ὑπερβάλλουσι ἡδοναὶ λύπας ἐν ὑγείᾳ Plat.): ὑπερβάλλω πρός τι Arst. преобладать (численно) над чем-л. (ср. 13);
11) тж. med. превосходить, превышать: ὑπερβάλλω τινά τινι Xen., Plat.; превосходить кого-л. чем-л. (в чем-л.); μήθ ὑπερβάλλω μητ ἀπολείπειν Hes. не быть ни выше, ни ниже; τὸ τὴν τοῦ μετρίου φύσιν ὑπερβάλλον καὶ ὑπερβαλλόμενον ὑπ αὐτῆς Plat. превышение естественной нормы и превышаемое ею, т.е. отклонения от нормы в ту и другую сторону; τὰ ὑπερβάλλοντα τὰ ἱκανά Xen. излишества; ὑπερβαλεῖν τὸν χρόνον Xen. просрочить время; ἔτεα εἴκοσι καὶ ἐκατὸν ὑπερβάλλω Her. жить дольше 120 лет; πλήθεϊ ὑπερβαλλόμενος Her. обладая численным превосходством;
12) med. одолевать, осиливать (τινα Her.; μάχη̣ ὑπερβαλεῖν τινα Eur.);
13) выдаваться, отличаться: ὑπερβάλλω τινί Xen., Dem. или εἴς и πρός τι Plat., редко τινός Plat., Arst.; отличаться чем-л.; ‛Ελλήνων ὑπερεβάλοντο ἀρετῇ Λακεδαιμόνιοι Her. среди греков отличались (своей) храбростью лакедемоняне;
14) med. откладывать, медлить: ὑπερβάλλεσθαί τι Her. откладывать что-л., медлить с чем-л.; ἢν ὑπερβάλωνται κείνην τὴν ἡμέραν συμβολὴν μὴ ποιεύμενοι Her. если (персы) проведут этот день без сражения; εἰσαῦθις ὑπερβαλέσθαι Plat. отложить до другого раза см. тж. ὑπερβάλλων.
Ссылка
Короче, быть уверенным в том, что находится за пределами (любой) информации (гносиса)
что-то вроде уверенности в невидимом