"Душа и дух.
На латинском четыре слова: spiritus, mens, animus, anima, для которых у нас только два - дух и душа; для первых трёх - дух, для последнего - душа.
Вот оттенки первых трёх значений: spiritus - это дух, личность духовная, житель духовного мира; mens - совокупность духовных, сравнительно внутренних начал, образующих духовного человека, разум и воля его. Наше слово ум в значении славянских речений "умы ангельские", "умные телеса ангельские" соответствует латинскому mens, т.е. означает цельность духовного существа; в этом смысле я употребил это слово в н. 110, 170 для передачи выражений mens naturalis, mens spiritualis. Английское mind вполне передаёт латинское mens, а французские переводчики составили для него новое слово - Le mental.
Animus относится более к природным, сравнительно внешним началам духа. Mens и animus почти то же, что pneuma и psyche, поэтому animus и anima я передавал словом душа, а mens и spiritus словом дух."
(из объяснительного словаря А.Н. Аксакова к его переводу (с латыни) книги Э.Сведенборга "О Небесах, о мире духов, и об аде")
Отредактировано Сергей Сур (22.09.20 03:48)
- Подпись автора
...но любовь, или воля, не может возвышаться (в теплоту Неба) чем-либо, принадлежащим почести, славе или выгодам, как предполагаемой цели, но единственно возвышается она любовью служения, не для самого себя, а для ближнего...DLW 414 https://en.wikipedia.org/wiki/Lord's_New_Church_Which_Is_Nova_Hierosolyma