#p27739,Алиса написал(а):Не знаю,...
Корень слова "дракон" обозначает "взгляд".
#p27739,Алиса написал(а):знаю, что это имя ангела (точнее начала), ребенка архангела Самаэля и ангела Лилит.
Библейский дракон - не есть дракон в прямом смысле слова, то есть архетипический. Скорее, это символ, поскольку библия чрезвычайно символична в принципе.
Более же того: описание дракона в Апокалипсисе совпадает с его древнегреческим обликом, однако на самом деле библейский связан с ближневосточной традицией понимания образа этого существа - гораздо более древней - в которой убийство хтонического чудовища связывается с последующим возрождением жизни. Перевод Ветхого завета на греческий испытал серьезные ошибки, почему значения фигурирующего персонажа столь неоднородны.
#p27739,Алиса написал(а):Любопытно, как трактуют это имя?
Ну вот, теперь знаете. Демоница-Лилит, кстати, переводится как "ночь" - это я знаю. А вот Самаэль - не помню. Видать склероз.