Межрелигиозный форум

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Межрелигиозный форум » Мировые религии » Иудаизм » Четырёхчастное строение человека


Четырёхчастное строение человека

Сообщений 151 страница 180 из 468

151

#p449712,air написал(а):

Мы с текстом имеем дело, а не с фантазиями ума.

души нету в крови-фантазия ума

0

152

#p449713,piroma написал(а):

души нету в крови-фантазия ума

Вам обьяснили, что значит душа в крови.
Что не понятно?

0

153

#p449711,air написал(а):

Такого нет.
Есть хайим = жизни

Бытие 1:24 Russian koi8r
И сказал Бог: да произведет земля душу живую по роду ее, скотов, и гадов, и зверей земных по роду их. И стало так

душа живая-нефеш хайах

chay: Alive, living, life
Original Word: חַי
Part of Speech: Adjective; feminine; noun masculine; noun feminine; noun feminine; noun masculine; Adjective; noun feminine
Transliteration: chay
Pronunciation: khah'-ee
Phonetic Spelling: (khah'-ee)
Definition: Alive, living, life
Meaning: alive, raw, fresh, strong, life

Word Origin: Derived from the root חָיָה (chayah), meaning "to live" or "to be alive."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: - G2222 (ζωή, zoe) – life

- G2198 (ζάω, zao) – to live

0

154

#p449715,air написал(а):

Вам обьяснили, что значит душа в крови.
Что не понятно?

это не обьяснение а подмена понятий

манипуляции ума

0

155

#p449717,piroma написал(а):

подмена понятий

Путаете душу и жизнь.

Значение слова נֶפֶשׂ‎:
Душа (1. жизнь;
2. живое существо, животное, человек; мн.ч. люди;
3. личность).

Стронг для Левит 17:11 — Лев 17:11 — текст с номерами Стронга: https://bible.by/strong/3/17/11/

0

156

#p449708,piroma написал(а):

хайя-жизнь

Живой, а не жизнь.
Жизнь на иврите всегда мн. число - хайим
Единственного нет у этого слова.

Путаете прилагательное и существительное.

В чем различие нефеш хайя от нишмат хайим?

0

157

#p449716,piroma написал(а):

Original Word: חַי
Part of Speech: Adjective; feminine; noun masculine; noun feminine; noun feminine; noun masculine; Adjective; noun feminine

Это неправилтная инфа. Хай - либо прилагателтное, либо глагол. Но никак не сушеествителтное.

https://en.m.wiktionary.org/wiki/

0

158

#p449706,piroma написал(а):

спас их  банею Духа Святого

Дух очишает от греха при условии покаяния.
Другого способа излечения души от страстей нет.

0

159

#p449716,piroma написал(а):

life

https://en.m.wiktionary.org/wiki/#Hebrew

0

160

#p449720,air написал(а):

Путаете душу и жизнь.

Значение слова נֶפֶשׂ‎:
Душа (1. жизнь;
2. живое существо, животное, человек; мн.ч. люди;
3. личность).

Стронг для Левит 17:11 — Лев 17:11 — текст с номерами Стронга: https://bible.by/strong/3/17/11/

душа есть душа и нельзя подставлять другие значения

нефеш не есть хайях

0

161

#p449722,air написал(а):

Живой, а не жизнь.
Жизнь на иврите всегда мн. число - хайим
Единственного нет у этого слова.

Путаете прилагательное и существительное.

В чем различие нефеш хайя от нишмат хайим?

нишмат хаим есть дыхание духа жизни который передает жузнь душе делая ее живой

вдунул и ожил

дух дает жизнь душе

0

162

#p449722,air написал(а):

Живой, а не жизнь.
Жизнь на иврите всегда мн. число - хайим
Единственного нет у этого слова.

Путаете прилагательное и существительное.

В чем различие нефеш хайя от нишмат хайим?

это формы существительное прилагательное глагол

жизнь живой жить

не душа

0

163

#p449735,piroma написал(а):

это формы существительное прилагательное глагол

жизнь живой жить

https://forumupload.ru/uploads/0019/f6/b8/107/386600.jpg

0

164

#p449734,piroma написал(а):

нишмат хаим есть дыхание духа жизни

нишмат נִשְׁמַ֣ת - это смехут от нешама נְשָׁמָה в словосочетании נִשְׁמַ֣ת חַיִּ֑ים (Gen 2:7 WTT) = дыхание жизней

Нешама — высший и важнейший элемент человеческой души.

нефеш — низший элемент человеческой души, который входит в тело каждого человека в момент его рождения и служит источником его животной жизнеспособности и психофизических функций в целом.

0

165

#p449734,piroma написал(а):

дух

дух - это руах = רוּחַ

0

166

#p449733,piroma написал(а):

душа есть душа и нельзя подставлять другие значения

нефеш не есть хайях

слово нефеш многозначно

נֶפֶשׁ = life, soul, creature, person, appetite, and mind are the more common of the twenty-some varieties of meaning utilized in KJV.

Вы путаете значения

0

167

#p449717,piroma написал(а):
#p449715,air написал(а):

Вам обьяснили, что значит душа в крови.
Что не понятно?

это не обьяснение а подмена понятий

манипуляции ума

можете проверить по более точным переводам - KJV и LUO:

נֶ֣פֶשׁ הַבָּשָׂר֘ בַּדָּ֣ם (Lev 17:11 WTT) = the life of the flesh is in the blood (Lev 17:11 KJV) = des Leibes Leben ist im Blut (Lev 17:11 LUO)

здесь нефеш = жизнь, а не душа

0

168

#p449706,piroma написал(а):

спас их  банею Духа Святого

а во всем мире никто не знает что такое баня духа Святого

"баня" - это метафора
речь идёт об очищении души человека от страстей Духом Святым, посредством чего и происходит спасение

об этом говорится в молитве ко Святому Духу

Царю Небесный, Утешителю, Душе истины, Иже везде сый и вся исполняяй, Сокровище благих и жизни Подателю, прииди и вселися в ны, и очисти ны от всякия скверны, и спаси, Блаже, души наша.

0

169

#p449776,air написал(а):

нишмат נִשְׁמַ֣ת - это смехут от нешама נְשָׁמָה в словосочетании נִשְׁמַ֣ת חַיִּ֑ים (Gen 2:7 WTT) = дыхание жизней

Нешама — высший и важнейший элемент человеческой души.

нефеш — низший элемент человеческой души, который входит в тело каждого человека в момент его рождения и служит источником его животной жизнеспособности и психофизических функций в целом.

это из чьего огорода?

0

170

#p449779,air написал(а):

слово нефеш многозначно

נֶפֶשׁ = life, soul, creature, person, appetite, and mind are the more common of the twenty-some varieties of meaning utilized in KJV.

Вы путаете значения

я не путаю

я читаю писания и если стоит нефеш то душа и никогда не жизнь как в септуагинте переведено психэ

вы путаете и запутываете себя

современные понятия не проходят в древние тексты

переводчики берут на себя много когда предлагают интерпретации неправильные

0

171

#p449810,piroma написал(а):

если стоит нефеш то душа

этим Вы игнорируете многозначность слова и не учитываете контекст

0

172

#p449780,air написал(а):

можете проверить по более точным переводам - KJV и LUO:

נֶ֣פֶשׁ הַבָּשָׂר֘ בַּדָּ֣ם (Lev 17:11 WTT) = the life of the flesh is in the blood (Lev 17:11 KJV) = des Leibes Leben ist im Blut (Lev 17:11 LUO)

здесь нефеш = жизнь, а не душа

в Септуагинте психэ-душа

Swete's Septuagint
ἡ γὰρ ψυχὴ πάσης σαρκὸς αἷμα αὐτοῦ ἐστιν, καὶ ἐγὼ δέδωκα αὐτὸ ὑμῖν ἐπὶ τοῦ θυσιαστηρίου ἐξιλάσκεσθαι περὶ τῶν ψυχῶν ὑμῶν· τὸ γὰρ αἷμα αὐτοῦ ἀντὶ τῆς ψυχῆς ἐξιλάσεται

0

173

#p449811,air написал(а):

этим Вы игнорируете многозначность слова и не учитываете контекст

нету многозначности

выдумки

Отредактировано piroma (11.01.25 21:22)

0

174

#p449810,piroma написал(а):

в септуагинте переведено психэ

псюхе тоже многозначно

вот значения для разных библейских контекстов:

значения слова ψυχή

ψυχὴ noun nominative feminine singular common from ψυχή

[Fri] ψυχή, ῆς, ἡ life, soul; a many-sided word with the meaning derived from the context; (1) as the derivative existence of all living creatures, including human beings life-principle, physical life, breath (AC 20.10; RV 8.9); (2) as earthly existence in contrast to supernatural existence life, natural life, one's life on earth (MT 6.25; AC 20.24; RO 11.3); (3) as the nonmaterial inner life of human beings for which the body serves as a dwelling place soul, inner self (MT 11.29; 20.28); often with focus on various aspects of feeling, thinking, choosing in which the psychological being is involved; mind, purpose (PH 1.27); heart (MK 14.34); desire (LU 10.27); by metonymy, of a living being that possesses a soul person, individual (AC 2.43; 1C 15.45); plural persons, people (AC 2.41); in a first-person reference as equivalent to ἐγώ I (myself) (LU 1.47); me (myself) (LU 12.19); (4) idiomatically ἀπολλύναι τὴν ψυχήν literally have one's life destroyed, i.e. die (MT 10.39); τὴν ψυχὴν τιθέναι literally lay down one's life, i.e. die voluntarily (JN 13.38); διδόναι ψυχήν literally give one's life, i.e. die willingly (MT 20.28); παραδιδόναι τὴν ψυχήν literally hand over one's life, i.e. risk one's life, expose oneself to danger (AC 15.26); παραβολεύεσθαι τῇ ψυχῇ literally have no concern for one's life, i.e. risk one's life (PH 2.30); ζητεῖν τὴν ψυχήν τινος literally seek someone's life, i.e. want to kill (MT 2.20); ψ. ζωῆς literally living soul, i.e. (sea) creature (RV 16.3); τὴν ψυχήν τινος αἴρειν literally lift up someone's soul, i.e. keep someone in suspense without being able to come to a conclusion (JN 10.24); κάμνειν τῇ ψυχῇ literally become tired in soul, i.e. become discouraged (HE 12.3)
ψυχή N-VF-S ψυχή
ψυχή N-NF-S ψυχή

0

175

#p449785,air написал(а):

"баня" - это метафора
речь идёт об очищении души человека от страстей Духом Святым, посредством чего и происходит спасение

об этом говорится в молитве ко Святому Духу

Царю Небесный, Утешителю, Душе истины, Иже везде сый и вся исполняяй, Сокровище благих и жизни Подателю, прииди и вселися в ны, и очисти ны от всякия скверны, и спаси, Блаже, души наша.

баня это много воды

обильное излияние Духа

кто получил и стал чист?

Павел говорит не об очищении а о возрождении в Духовной Бане и обновлении

очищение делает обрезание Христово -очищение от греха живущего в плоти

0

176

#p449814,air написал(а):

псюхе тоже многозначно

вот значения для разных библейских контекстов:

нет

одно значение

жизнь это другое слово

0

177

#p449815,piroma написал(а):

обильное излияние Духа

кто получил и стал чист?

тот, кто больше грехов исповедает, тот больше и Духа получает для очищения

а кто мало исповедует, тот мало получает

0

178

#p449816,piroma написал(а):

нет

одно значение

жизнь это другое слово

это Ваше мнение, которое не совпадает с общепринятой лингвистической традицией

поэтому оно не валидно для развёрнутого дискурса

0

179

#p449815,piroma написал(а):

баня это много воды

баня - это символ очищения

в христианской символике омовение в бане сравнивается с обрядом крещения, поскольку суть и итог у них один — очищение. Святитель Тихон Задонский писал, что христиане, войдя в баню святого крещения, омываются от скверн греховных, очищаются и освящаются.

Также в христианской традиции существует выражение «баня пакибытия», которое воспринимается как признак покаяния и омовения грехов, которое является прямым путём к последующему воскресению.

0

180

#p449819,air написал(а):

это Ваше мнение, которое не совпадает с общепринятой лингвистической традицией

поэтому оно не валидно для развёрнутого дискурса

это мнение апостолов

Сколько, например, различных слов в мире, и ни одного из них нет без значения

слово имеет значение не значения

0


Вы здесь » Межрелигиозный форум » Мировые религии » Иудаизм » Четырёхчастное строение человека