Мы с текстом имеем дело, а не с фантазиями ума.
души нету в крови-фантазия ума
Межрелигиозный форум |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Межрелигиозный форум » Мировые религии » Иудаизм » Четырёхчастное строение человека
Мы с текстом имеем дело, а не с фантазиями ума.
души нету в крови-фантазия ума
души нету в крови-фантазия ума
Вам обьяснили, что значит душа в крови.
Что не понятно?
Такого нет.
Есть хайим = жизни
Бытие 1:24 Russian koi8r
И сказал Бог: да произведет земля душу живую по роду ее, скотов, и гадов, и зверей земных по роду их. И стало так
душа живая-нефеш хайах
chay: Alive, living, life
Original Word: חַי
Part of Speech: Adjective; feminine; noun masculine; noun feminine; noun feminine; noun masculine; Adjective; noun feminine
Transliteration: chay
Pronunciation: khah'-ee
Phonetic Spelling: (khah'-ee)
Definition: Alive, living, life
Meaning: alive, raw, fresh, strong, life
Word Origin: Derived from the root חָיָה (chayah), meaning "to live" or "to be alive."
Corresponding Greek / Hebrew Entries: - G2222 (ζωή, zoe) – life
- G2198 (ζάω, zao) – to live
Вам обьяснили, что значит душа в крови.
Что не понятно?
это не обьяснение а подмена понятий
манипуляции ума
подмена понятий
Путаете душу и жизнь.
Значение слова נֶפֶשׂ:
Душа (1. жизнь;
2. живое существо, животное, человек; мн.ч. люди;
3. личность).
Стронг для Левит 17:11 — Лев 17:11 — текст с номерами Стронга: https://bible.by/strong/3/17/11/
хайя-жизнь
Живой, а не жизнь.
Жизнь на иврите всегда мн. число - хайим
Единственного нет у этого слова.
Путаете прилагательное и существительное.
В чем различие нефеш хайя от нишмат хайим?
Original Word: חַי
Part of Speech: Adjective; feminine; noun masculine; noun feminine; noun feminine; noun masculine; Adjective; noun feminine
Это неправилтная инфа. Хай - либо прилагателтное, либо глагол. Но никак не сушеествителтное.
спас их банею Духа Святого
Дух очишает от греха при условии покаяния.
Другого способа излечения души от страстей нет.
life
Путаете душу и жизнь.
Значение слова נֶפֶשׂ:
Душа (1. жизнь;
2. живое существо, животное, человек; мн.ч. люди;
3. личность).Стронг для Левит 17:11 — Лев 17:11 — текст с номерами Стронга: https://bible.by/strong/3/17/11/
душа есть душа и нельзя подставлять другие значения
нефеш не есть хайях
Живой, а не жизнь.
Жизнь на иврите всегда мн. число - хайим
Единственного нет у этого слова.Путаете прилагательное и существительное.
В чем различие нефеш хайя от нишмат хайим?
нишмат хаим есть дыхание духа жизни который передает жузнь душе делая ее живой
вдунул и ожил
дух дает жизнь душе
Живой, а не жизнь.
Жизнь на иврите всегда мн. число - хайим
Единственного нет у этого слова.Путаете прилагательное и существительное.
В чем различие нефеш хайя от нишмат хайим?
это формы существительное прилагательное глагол
жизнь живой жить
не душа
это формы существительное прилагательное глагол
жизнь живой жить
нишмат хаим есть дыхание духа жизни
нишмат נִשְׁמַ֣ת - это смехут от нешама נְשָׁמָה в словосочетании נִשְׁמַ֣ת חַיִּ֑ים (Gen 2:7 WTT) = дыхание жизней
Нешама — высший и важнейший элемент человеческой души.
нефеш — низший элемент человеческой души, который входит в тело каждого человека в момент его рождения и служит источником его животной жизнеспособности и психофизических функций в целом.
дух
дух - это руах = רוּחַ
душа есть душа и нельзя подставлять другие значения
нефеш не есть хайях
слово нефеш многозначно
נֶפֶשׁ = life, soul, creature, person, appetite, and mind are the more common of the twenty-some varieties of meaning utilized in KJV.
Вы путаете значения
#p449715,air написал(а):Вам обьяснили, что значит душа в крови.
Что не понятно?это не обьяснение а подмена понятий
манипуляции ума
можете проверить по более точным переводам - KJV и LUO:
נֶ֣פֶשׁ הַבָּשָׂר֘ בַּדָּ֣ם (Lev 17:11 WTT) = the life of the flesh is in the blood (Lev 17:11 KJV) = des Leibes Leben ist im Blut (Lev 17:11 LUO)
здесь нефеш = жизнь, а не душа
спас их банею Духа Святого
а во всем мире никто не знает что такое баня духа Святого
"баня" - это метафора
речь идёт об очищении души человека от страстей Духом Святым, посредством чего и происходит спасение
об этом говорится в молитве ко Святому Духу
Царю Небесный, Утешителю, Душе истины, Иже везде сый и вся исполняяй, Сокровище благих и жизни Подателю, прииди и вселися в ны, и очисти ны от всякия скверны, и спаси, Блаже, души наша.
нишмат נִשְׁמַ֣ת - это смехут от нешама נְשָׁמָה в словосочетании נִשְׁמַ֣ת חַיִּ֑ים (Gen 2:7 WTT) = дыхание жизней
Нешама — высший и важнейший элемент человеческой души.
нефеш — низший элемент человеческой души, который входит в тело каждого человека в момент его рождения и служит источником его животной жизнеспособности и психофизических функций в целом.
это из чьего огорода?
слово нефеш многозначно
נֶפֶשׁ = life, soul, creature, person, appetite, and mind are the more common of the twenty-some varieties of meaning utilized in KJV.
Вы путаете значения
я не путаю
я читаю писания и если стоит нефеш то душа и никогда не жизнь как в септуагинте переведено психэ
вы путаете и запутываете себя
современные понятия не проходят в древние тексты
переводчики берут на себя много когда предлагают интерпретации неправильные
если стоит нефеш то душа
этим Вы игнорируете многозначность слова и не учитываете контекст
можете проверить по более точным переводам - KJV и LUO:
נֶ֣פֶשׁ הַבָּשָׂר֘ בַּדָּ֣ם (Lev 17:11 WTT) = the life of the flesh is in the blood (Lev 17:11 KJV) = des Leibes Leben ist im Blut (Lev 17:11 LUO)
здесь нефеш = жизнь, а не душа
в Септуагинте психэ-душа
Swete's Septuagint
ἡ γὰρ ψυχὴ πάσης σαρκὸς αἷμα αὐτοῦ ἐστιν, καὶ ἐγὼ δέδωκα αὐτὸ ὑμῖν ἐπὶ τοῦ θυσιαστηρίου ἐξιλάσκεσθαι περὶ τῶν ψυχῶν ὑμῶν· τὸ γὰρ αἷμα αὐτοῦ ἀντὶ τῆς ψυχῆς ἐξιλάσεται
этим Вы игнорируете многозначность слова и не учитываете контекст
нету многозначности
выдумки
Отредактировано piroma (11.01.25 21:22)
в септуагинте переведено психэ
псюхе тоже многозначно
вот значения для разных библейских контекстов:
ψυχὴ noun nominative feminine singular common from ψυχή
[Fri] ψυχή, ῆς, ἡ life, soul; a many-sided word with the meaning derived from the context; (1) as the derivative existence of all living creatures, including human beings life-principle, physical life, breath (AC 20.10; RV 8.9); (2) as earthly existence in contrast to supernatural existence life, natural life, one's life on earth (MT 6.25; AC 20.24; RO 11.3); (3) as the nonmaterial inner life of human beings for which the body serves as a dwelling place soul, inner self (MT 11.29; 20.28); often with focus on various aspects of feeling, thinking, choosing in which the psychological being is involved; mind, purpose (PH 1.27); heart (MK 14.34); desire (LU 10.27); by metonymy, of a living being that possesses a soul person, individual (AC 2.43; 1C 15.45); plural persons, people (AC 2.41); in a first-person reference as equivalent to ἐγώ I (myself) (LU 1.47); me (myself) (LU 12.19); (4) idiomatically ἀπολλύναι τὴν ψυχήν literally have one's life destroyed, i.e. die (MT 10.39); τὴν ψυχὴν τιθέναι literally lay down one's life, i.e. die voluntarily (JN 13.38); διδόναι ψυχήν literally give one's life, i.e. die willingly (MT 20.28); παραδιδόναι τὴν ψυχήν literally hand over one's life, i.e. risk one's life, expose oneself to danger (AC 15.26); παραβολεύεσθαι τῇ ψυχῇ literally have no concern for one's life, i.e. risk one's life (PH 2.30); ζητεῖν τὴν ψυχήν τινος literally seek someone's life, i.e. want to kill (MT 2.20); ψ. ζωῆς literally living soul, i.e. (sea) creature (RV 16.3); τὴν ψυχήν τινος αἴρειν literally lift up someone's soul, i.e. keep someone in suspense without being able to come to a conclusion (JN 10.24); κάμνειν τῇ ψυχῇ literally become tired in soul, i.e. become discouraged (HE 12.3)
ψυχή N-VF-S ψυχή
ψυχή N-NF-S ψυχή
"баня" - это метафора
речь идёт об очищении души человека от страстей Духом Святым, посредством чего и происходит спасениеоб этом говорится в молитве ко Святому Духу
Царю Небесный, Утешителю, Душе истины, Иже везде сый и вся исполняяй, Сокровище благих и жизни Подателю, прииди и вселися в ны, и очисти ны от всякия скверны, и спаси, Блаже, души наша.
баня это много воды
обильное излияние Духа
кто получил и стал чист?
Павел говорит не об очищении а о возрождении в Духовной Бане и обновлении
очищение делает обрезание Христово -очищение от греха живущего в плоти
псюхе тоже многозначно
вот значения для разных библейских контекстов:
нет
одно значение
жизнь это другое слово
обильное излияние Духа
кто получил и стал чист?
тот, кто больше грехов исповедает, тот больше и Духа получает для очищения
а кто мало исповедует, тот мало получает
нет
одно значение
жизнь это другое слово
это Ваше мнение, которое не совпадает с общепринятой лингвистической традицией
поэтому оно не валидно для развёрнутого дискурса
баня это много воды
баня - это символ очищения
в христианской символике омовение в бане сравнивается с обрядом крещения, поскольку суть и итог у них один — очищение. Святитель Тихон Задонский писал, что христиане, войдя в баню святого крещения, омываются от скверн греховных, очищаются и освящаются.
Также в христианской традиции существует выражение «баня пакибытия», которое воспринимается как признак покаяния и омовения грехов, которое является прямым путём к последующему воскресению.
это Ваше мнение, которое не совпадает с общепринятой лингвистической традицией
поэтому оно не валидно для развёрнутого дискурса
это мнение апостолов
Сколько, например, различных слов в мире, и ни одного из них нет без значения
слово имеет значение не значения
Вы здесь » Межрелигиозный форум » Мировые религии » Иудаизм » Четырёхчастное строение человека