Вы не знаете где можно взять такую Библию только с немецким текстом? У меня ребёнок на русском не читает и мы с ним не можем ни каки образом о Библии поговорить.
Библия с немецким параллельным переводом
Сообщений 1 страница 30 из 38
Поделиться205.07.21 09:35
Вы не знаете где можно взять такую Библию только с немецким текстом? У меня ребёнок на русском не читает и мы с ним не можем ни каки образом о Библии поговорить.
BibleWorks Downloads
bibleworks.com›download.html
BibleWorks is a Bible software program for exegesis and Bible study, with extensive Greek, Hebrew, LXX (Septuagint), and English resources. German, French, Spanish, Italian, Chinese, Korean, & Arabic Bibles included. Runs on Mac and Windows PC computers.
Поделиться305.07.21 11:46
Спасибо большое
Поделиться405.07.21 20:12
Спасибо большое
Большое пожалуйста.
Поделиться505.07.21 20:23
@Koan
В BibleWork есть несколько версий переводов Библии на немецкий язык
Поделиться605.07.21 20:25
@Koan
В BibleWork есть несколько версий переводов Библии на немецкий язык
Какая нужна для начинающего подростка?
Поделиться705.07.21 20:25
Мне нужна с параллельным переводом что бы я могла прочесть на русском
Поделиться805.07.21 20:26
Если конечно получится у него это читать
Поделиться905.07.21 20:34
Какая нужна для начинающего подростка?
Я бы посоветовал не оригинальный текст, а адаптированный. Из известных мне очень хорошее издание -
там подробно всё изложено на хорошем немецком и после каждой главы есть вопросы для обсуждения
Поделиться1005.07.21 20:35
Я бы посоветовал не оригинальный текст, а адаптированный. Из известных мне очень хорошее издание -
там подробно всё изложено на хорошем немецком и после каждой главы есть вопросы для обсуждения
Я думаю что полезнее что бы сам думал без пояснений. Оригинальный текст.
Отредактировано Koan (05.07.21 20:36)
Поделиться1105.07.21 20:36
Мне нужна с параллельным переводом что бы я могла прочесть на русском
в BibleWork можно установить параллельный перевод каждого стиха любой версии Библии
Поделиться1205.07.21 20:37
Я думаю что полезнее что бы сам думал без пояснений. Оригинальный текст.
Отредактировано Koan (Сегодня 20:36)
оригинальный текст не на немецком
любой перевод - это уже интерпретация
Поделиться1305.07.21 20:41
оригинальный текст не на немецком
любой перевод - это уже интерпретация
Я понимаю
Поделиться1405.07.21 20:42
в BibleWork можно установить параллельный перевод каждого стиха любой версии Библии
Надо мне как то с этим разобраться
Поделиться1505.07.21 20:43
#p212562,air написал(а):в BibleWork можно установить параллельный перевод каждого стиха любой версии Библии
Надо мне как то с этим разобраться
можно также экспортировать любой текст и читать на автономном гаджете
Поделиться1605.07.21 20:51
#p212563,air написал(а):оригинальный текст не на немецком
любой перевод - это уже интерпретация
Я понимаю
к некоторым перводам подведён аппарат, позволяющий быстрый выход на словари и лексиконы по каждому слову
правда, интерфейс на английском, но это мелочи
в настоящее время этот лёгкий язык не знают только лентяи
Поделиться1705.07.21 20:53
Подождите не спешите. Я сама попробую там что то начать сделать, лучше потом задам вопросы по ходу действия. Спасибо
Поделиться1805.07.21 20:56
@Koan
вот любопытный момент: в некоторых переводах перед словом Glаube есть артикль der, а в некоторых нет
как полагаете, что точнее?
Отредактировано air (05.07.21 20:57)
Поделиться1905.07.21 21:03
Подождите не спешите. Я сама попробую там что то начать сделать, лучше потом задам вопросы по ходу действия. Спасибо
найдите в меню choose display versions и отметьте галочками те тексты, которые хотите видеть в одном окне
Поделиться2005.07.21 21:05
@Koan
вот любопытный момент: в некоторых переводах перед словом Glаube есть артикль der, а в некоторых нет
как полагаете, что точнее?
Отредактировано air (Сегодня 20:57)
Я не знаю немецкого ни чего Вам сказать не могу
Поделиться2105.07.21 21:11
Я не знаю немецкого ни чего Вам сказать не могу
у американцев и англичан ни в одной из доступных мне версий артикля нет
KJV Hebrews 11:1 Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen.
ASV Hebrews 11:1 Now faith is assurance of things hoped for, a conviction of things not seen.
BBE Hebrews 11:1 Now faith is the substance of things hoped for, and the sign that the things not seen are true.
CJB Hebrews 11:1 Trusting is being confident of what we hope for, convinced about things we do not see.
CSB Hebrews 11:1 Now faith is the reality of what is hoped for, the proof of what is not seen.
DBY Hebrews 11:1 Now faith is the substantiating of things hoped for, the conviction of things not seen.
DRA Hebrews 11:1 Now faith is the substance of things to be hoped for, the evidence of things that appear not.
ERV Hebrews 11:1 Now faith is the assurance of things hoped for, the proving of things not seen.
ESV Hebrews 11:1 Now faith is the assurance of things hoped for, the conviction of things not seen.
ETH Hebrews 11:1 Now FAITH is the persuasion concerning things which are in hope, as if they were in reality, and a revelation of those which are not seen.
GNV Hebrews 11:1 Now faith is the grounds of things, which are hoped for, and the euidence of things which are not seene.
GWN Hebrews 11:1 Faith assures us of things we expect and convinces us of the existence of things we cannot see.
KJG Hebrews 11:1 Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen.
MGI Hebrews 11:1 Now faith is the persuasion concerning those [things] that are in hope, as if they had in fact happened, and the evidence of those [things] that are not seen.
MIT Hebrews 11:1 Faith assures one of the substance of hope, providing verification of invisible realities.
MRD Hebrews 11:1 Now faith is the persuasion of the things that are in hope, as if they were in act; and [it is] the manifestness of the things not seen.
NAB Hebrews 11:1 Faith is the realization of what is hoped for and evidence of things not seen.
NAS Hebrews 11:1 Now faith is the assurance of things hoped for, the conviction of things not seen.
NAU Hebrews 11:1 Now faith is the assurance of things hoped for, the conviction of things not seen.
NET Hebrews 11:1 Now faith is being sure of what we hope for, being convinced of what we do not see.
NIB Hebrews 11:1 Now faith is being sure of what we hope for and certain of what we do not see.
NIRV Hebrews 11:1 Faith is being sure of what we hope for. It is being certain of what we do not see.
NIV Hebrews 11:1 Now faith is being sure of what we hope for and certain of what we do not see.
NJB Hebrews 11:1 Only faith can guarantee the blessings that we hope for, or prove the existence of realities that are unseen.
NKJ Hebrews 11:1 Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen.
NLT Hebrews 11:1 Faith is the confidence that what we hope for will actually happen; it gives us assurance about things we cannot see.
NOR Hebrews 11:1 Moreover, trust is persuasion about things hoped for, as if they were things done; and it is a revealing of those things which are not seen.
NRS Hebrews 11:1 Now faith is the assurance of things hoped for, the conviction of things not seen.
PNT Hebrews 11:1 Fayth is the grounde of thynges hoped for, the euidence of thynges not seene.
RSV Hebrews 11:1 Now faith is the assurance of things hoped for, the conviction of things not seen.
RWB Hebrews 11:1 Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen.
TNIV Hebrews 11:1 Now faith is being sure of what we hope for and certain of what we do not see.
TNT Hebrews 11:1 Fayth is a sure confidence of thynges which are hoped for and a certayntie of thynges which are not sene.
WEB Hebrews 11:1 Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen.
YLT Hebrews 11:1 And faith is of things hoped for a confidence, of matters not seen a conviction,
и в исходнике нет
BGT Hebrews 11:1 Ἔστιν δὲ πίστις ἐλπιζομένων ὑπόστασις, πραγμάτων ἔλεγχος οὐ βλεπομένων. (Heb 11:1 BGT)
Но я бы согласился с Лютером, который поставил артикль, потому что речь идёт не о вере вообще, а об определённой вере. Не можем же мы приписать характеристику веры из Евр.11:1 бесам, которые тоже веруют и трепещут. Или как?
Поделиться2205.07.21 21:13
у американцев и англичан ни в одной из доступных мне версий артикля нет
и в исходнике нет
BGT Hebrews 11:1 Ἔστιν δὲ πίστις ἐλπιζομένων ὑπόστασις, πραγμάτων ἔλεγχος οὐ βλεπομένων. (Heb 11:1 BGT)
Но я бы согласился с Лютером, который поставил артикль, потому что речь идёт не о вере вообще, а об определённой вере. Не можем же мы приписать характеристику веры из Евр.11:1 бесам, которые тоже веруют и трепещут. Или как?
Я немецкий язык совершенно не чувствую, не могу о нем говорить
Поделиться2305.07.21 21:19
Я немецкий язык совершенно не чувствую, не могу о нем говорить
артикль имеет иногда очень большое значение
я просмотрел греческие варианты
артикль есть только в одном - в MGK = Modern Greek Bible
MGK Hebrews 11:1 Εἶναι δὲ ἡ πίστις ἐλπιζομένων πεποίθησις, βεβαίωσις πραγμάτων μὴ βλεπομένων. (Heb 11:1 MGK)
BGT Hebrews 11:1 Ἔστιν δὲ πίστις ἐλπιζομένων ὑπόστασις, πραγμάτων ἔλεγχος οὐ βλεπομένων.
BGM Hebrews 11:1 εἰμί@vipa3s δέ@cc πίστις@nnfsc ἐλπίζω@vpppgnp ὑπόστασις@nnfsc πρᾶγμα@ngnpc ἔλεγχος@nnmsc οὐ@b βλέπω@vpppgnp
BNM Hebrews 11:1 εἰμί@vipa3s δέ@cc πίστις@nnfsc ἐλπίζω@vpppgnp ὑπόστασις@nnfsc πρᾶγμα@ngnpc ἔλεγχος@nnmsc οὐ@b βλέπω@vpppgnp
BNT Hebrews 11:1 Ἔστιν δὲ πίστις ἐλπιζομένων ὑπόστασις, πραγμάτων ἔλεγχος οὐ βλεπομένων.
BYM Hebrews 11:1 εἰμί@vipa3s δέ@c πίστις@nnfs ἐλπίζω@vpppgmp ὑπόστασις@nnfs πρᾶγμα@ngnp ἔλεγχος@nnms οὐ@xo βλέπω@vpppgnp
BYZ Hebrews 11:1 Ἔστιν δὲ πίστις ἐλπιζομένων ὑπόστασις, πραγμάτων ἔλεγχος οὐ βλεπομένων.
GNM Hebrews 11:1 εἰμί@vipa--3s δέ@cc πίστις@n-nf-s ἐλπίζω@vpppgn-p ὑπόστασις@n-nf-s πρᾶγμα@n-gn-p ἔλεγχος@n-nm-s οὐ@qn βλέπω@vpppgn-p
GNT Hebrews 11:1 Ἔστιν δὲ πίστις ἐλπιζομένων ὑπόστασις, πραγμάτων ἔλεγχος οὐ βλεπομένων.
GOC Hebrews 11:1 Ἔστι δὲ πίστις ἐλπιζομένων ὑπόστασις, πραγμάτων ἔλεγχος οὐ βλεπομένων
MET Hebrews 11:1 Και πίστη είναι η υπόσταση547> εκεῖνων που ελπῖζουμέ η βεβαιοτητα2548> των πραγμᾶτων που δε βλεπουμὲ
MGK Hebrews 11:1 Εἶναι δὲ ἡ πίστις ἐλπιζομένων πεποίθησις, βεβαίωσις πραγμάτων μὴ βλεπομένων.
SCM Hebrews 11:1 εἰμί@vipx3s δέ@c πίστις@nnfs ἐλπίζω@vpppgmp ὑπόστασις@nnfs πρᾶγμα@ngnp ἔλεγχος@nnms οὐ@xo βλέπω@vpppgnp
SCR Hebrews 11:1 Ἔστι δὲ πίστις ἐλπιζομένων ὑπόστασις, πραγμάτων ἔλεγχος οὐ βλεπομένων.
STE Hebrews 11:1 Ἔστιν δὲ πίστις ἐλπιζομένων ὑπόστασις πραγμάτων ἔλεγχος οὐ βλεπομένων
STM Hebrews 11:1 εἰμί@vipx3s δέ@c πίστις@nnfs ἐλπίζω@vpppgmp ὑπόστασις@nnfs πρᾶγμα@ngnp ἔλεγχος@nnms οὐ@xo βλέπω@vpppgnp
TIM Hebrews 11:1 εἰμί@vipa3s δέ@c πίστις@nnfs ἐλπίζω@vpppgmp ὑπόστασις@nnfs πρᾶγμα@ngnp ἔλεγχος@nnms οὐ@xo βλέπω@vpppgnp
TIS Hebrews 11:1 Ἔστιν δὲ πίστις ἐλπιζομένων ὑπόστασις, πραγμάτων ἔλεγχος οὐ βλεπομένων.
VST Hebrews 11:1 Ἔστιν δὲ πίστις ἐλπιζομένων ὑπόστασις, πραγμάτων ἔλεγχος ου᾽ βλεπομένων.
WHM Hebrews 11:1 εἰμί@vipx3s δέ@c πίστις@nnfs ἐλπίζω@vpppgmp ὑπόστασις@nnfs πρᾶγμα@ngnp ἔλεγχος@nnms οὐ@xo βλέπω@vpppgnp
WHO Hebrews 11:1 Ἔστιν δὲ πίστις ἐλπιζομένων ὑπόστασις πραγμάτων ἔλεγχος οὐ βλεπομένων
Отредактировано air (05.07.21 21:21)
Поделиться2405.07.21 21:27
артикль имеет иногда очень большое значение
я просмотрел греческие варианты
артикль есть только в одном - в MGK = Modern Greek BibleMGK Hebrews 11:1 Εἶναι δὲ ἡ πίστις ἐλπιζομένων πεποίθησις, βεβαίωσις πραγμάτων μὴ βλεπομένων. (Heb 11:1 MGK)
Отредактировано air (Сегодня 21:21)
Артикль это только женский род мужской род средний род и множественное число, это то что у нас в окончании слова у них перед словом.
Лучше учебник почитайте потому что я абсолютный ноль в языке
Поделиться2505.07.21 21:35
Артикль это только женский род мужской род средний род и множественное число, это то что у нас в окончании слова у них перед словом.
Лучше учебник почитайте потому что я абсолютный ноль в языке
это Вы толкуете о морфологическо-синтаксическом аспекте артикля, а есть ещё семантический аспект, связанный со случаями его употребления
Поделиться2605.07.21 21:37
это Вы толкуете о морфологическо-синтаксическом аспекте артикля, а есть ещё семантический аспект, связанный со случаями его употребления
http://www.web-globus.de/articles/upotr … kom_yazyke
Я сдаюсь как таракан в полной тупости в этом вопросе. Рядом со мной лежит учебник который я не открыла ни разу за 20 лет
Поделиться2705.07.21 22:23
Я сдаюсь как таракан в полной тупости в этом вопросе. Рядом со мной лежит учебник который я не открыла ни разу за 20 лет
У Шендельса так разъясняется:
исходя из этого, отсутствие артикля перед словом Glaube в Евр.11:1 не обосновано, не так ли?
Поделиться2805.07.21 22:59
Не знаю
Поделиться2905.07.21 23:17
Не знаю
там написано, что при выражении идеи обобщения отсутствие артикля выражает самую высокую степень обобщения
Отредактировано air (05.07.21 23:18)
Поделиться3005.07.21 23:19
Оставьте это. Языки Ваша слабость
Похожие темы
Бог ли Иисус? | Библейские вопросы | 05.10.24 |