#p193890,Блонди написал(а):#p193832,air написал(а):#p193822,Наблюдатель написал(а):Чувственность - это всего лишь одно из проявлений души. Сама чувственность является одним из инструментов познания, проникновения в тайны мироздания, но если чувства извращённые, то это настоящая беда для человека, ибо ничему так глубоко не верит человек как своим чувствам.
Фил. 1:9: и молюсь о том, чтобы любовь ваша еще более и более возрастала в познании и всяком чувстве,
αἰσθήσει в Phi 1:9 BGT не имеет отношения к чувственности
cf.
Не совсем понятно из чего Вы вывели такую мысль.
словарь Дворецкого ориентирует в основном на те значения, которые были у того или иного слова в классический период развития древнегреческого языка - и если Вы посмотрите на имена, на которые даются референции, то сами убедитесь (это Платон, Аристотель, Плутарх и т.д.)
у Стронга вполне подойдёт синонимический блок, обозначенный в первом пункте
контекст тезиса Фил 1:9 явно обнаруживает, что слово αἰσθήσει (Phi 1:9 BGT) = moral discernment, the understanding of ethical matters, as is plain from what is added in Phil. 1:10.*
10 εἰς τὸ δοκιμάζειν ὑμᾶς τὰ διαφέροντα, ἵνα ἦτε εἰλικρινεῖς καὶ ἀπρόσκοποι εἰς ἡμέραν Χριστοῦ, (Phi 1:10 BGT)
вот адекватные переводы термина αἰσθήσει
KJV Philippians 1:9 And this I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and in all judgment;
LUO Philippians 1:9 Und darum bete ich, daß eure Liebe je mehr und mehr reich werde in allerlei Erkenntnis und Erfahrung,
в Септуагинте αἰσθήσει = знание
а если точнее, то премудрость
кстати, по произношению весьма созвучно слову "эстетика"
в принципе, это не случайно, потому что Божественная Премудрость в ряде христианских концептов идентична высшей красоте
Isaiah 33:17 Глаза твои увидят Царя в красоте Его, узрят землю отдаленную; (Isa 33:17 RSO)
- Подпись автора
she needs an unprecedented fuсk