Межрелигиозный форум

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Межрелигиозный форум » Пофилософствуем » Взаимоотношения совести и веры


Взаимоотношения совести и веры

Сообщений 151 страница 180 из 258

151

#p145490,Блонди написал(а):

Я в другой теме отвечала

Трудно продублировать? Извините.

0

152

#p145492,Лука написал(а):
#p145490,Блонди написал(а):

Я в другой теме отвечала

Трудно продублировать? Извините.

Я привела цитату.

0

153

#p145493,Блонди написал(а):

Я привела цитату.

Значит каждый будет понимать свое.

0

154

#p145489,Лука написал(а):

Потому, что исполнение заповедей Закона совести не требует, в отличие от учения Христа, которое без совести исполнить невозможно.

Для точности дискурса, лучше бы оперировать не славянским словом "совесть", а греческим:

https://i.imgur.com/dPGFp2Ym.jpg

Подпись автора

she needs an unprecedented fuсk

0

155

#p145495,air написал(а):

Для точности дискурса, лучше бы оперировать не славянским словом "совесть", а греческим:

Извините, я думал  Вы россянин. До встречи на грекоязычном форуме.

0

156

#p145498,Лука написал(а):

Извините, я думал  Вы россянин. До встречи на грекоязычном форуме.

Речь идёт не об общении на греческом языке, а о валидности эквивалента.
Вы полагаете, что греческий термин имеет достаточно точный славянский эквивалент?

Подпись автора

she needs an unprecedented fuсk

0

157

#p145483,Блонди написал(а):

Да, чистоте сознания.

Лук.4:18 Дух Господень на Мне; ибо Он помазал Меня благовествовать нищим, и послал Меня исцелять сокрушенных сердцем, проповедывать пленным освобождение, слепым прозрение, отпустить измученных на свободу

Отредактировано Блонди (Сегодня 17:41)

Чистое сознание, это что-то буддийское.)  Любить врагов, подставлять щеку, не бояться убивающий... Чистое сознание, как раз и вопиет воплями против.

0

158

#p145502,Кентер написал(а):

Чистое сознание, это что-то буддийское.)

Ну да, в буддизме это раскрыто более детально и наглядно.

0

159

#p145501,air написал(а):

Речь идёт не об общении на греческом языке, а о валидности эквивалента.
Вы полагаете, что греческий термин имеет достаточно точный славянский эквивалент?

Не думаю, что для  российского термина имеет значение наличие точного греческого эквивалента.

0

160

#p145501,air написал(а):
#p145498,Лука написал(а):

Извините, я думал  Вы россянин. До встречи на грекоязычном форуме.

Речь идёт не об общении на греческом языке, а о валидности эквивалента.
Вы полагаете, что греческий термин имеет достаточно точный славянский эквивалент?

Русский язык самый богатый, можно любой эквивалент найти... или придумать, как Артемида :)

0

161

#p145505,Лука написал(а):

Не думаю, что для  российского термина имеет значение наличие точного греческого эквивалента.

Только при условии, если рассуждать о совести вообще, не учитывая то, что о ней сказано в Библии.

Подпись автора

she needs an unprecedented fuсk

0

162

#p145505,Лука написал(а):
#p145501,air написал(а):

Речь идёт не об общении на греческом языке, а о валидности эквивалента.
Вы полагаете, что греческий термин имеет достаточно точный славянский эквивалент?

Не думаю, что для  российского термина имеет значение наличие точного греческого эквивалента.

"Российский термин" - по-моему слишком обобщенно сказано.

В бытовой среде совесть понимают по-своему ("совести у тебя нет, стыда нет"). В среде психологов - по-своему. В среде верующих или в ходе философских дискуссий - будут уже другие варианты.

Отредактировано Блонди (20.09.20 18:01)

0

163

#p145507,air написал(а):

Только при условии, если рассуждать о совести вообще, не учитывая то, что о ней сказано в Библии.

Не вижу связи. Российский текст Библии ничем не хуже греческого, английского или армянского.

0

164

#p145506,Блонди написал(а):

Русский язык самый богатый, можно любой эквивалент найти... или придумать, как Артемида

Тогда объясните, почему для греческого слова в английском выбран эквивалент  conscience (Rom 2:15 KJV) = сознание, сознательность?

Почему выбирается именно славянское слово "совесть", а не "сознание"?

Подпись автора

she needs an unprecedented fuсk

0

165

#p145509,Блонди написал(а):

"Российский термин" - по-моему слишком обобщенно сказано. В бытовой среде совесть понимают по-своему ("совести у тебя нет, стыда нет"). В сред психологов - по-своему. В среде верующих или в ходе философских дискуссий - будут уже другие варианты.

Для меня у совести одно значение. Совесть - это контролер добра и зла в человеке данный Богом каждому при рождении.

0

166

#p145502,Кентер написал(а):

Любить врагов, подставлять щеку

Не особо то щеки подставляли в НЗ, ни Христос, ни апостолы. Христос однажды только взошел на крест, потому что не видел другого пути. Во все остальные дни своей жизни не особо то он подставлялся.

+1

167

#p145504,Блонди написал(а):

Ну да, в буддизме это раскрыто более детально и наглядно.

Движущая сила чистого сознания - справедливость.
Движущая сила совести - милосердие.
Око за око... и справедливость восстановлена, и чистое сознание удовлетворено. А совесть мучает - изуродовал человека. А если не мучает, то уже сожжена, и как раз - этим самым законом чистого сознания. Выходит, данное, вроде как для жизни, на самом деле служит к смерти.

0

168

#p145512,air написал(а):

Почему выбирается именно славянское слово "совесть", а не "сознание"?

Потому, что российские переводчики благословлены Церковью уполномоченной Богом связывать и разрешать на земле именем неба. А перевод делается с учетом национального менталитета народа - носителя языка.

Отредактировано Лука (20.09.20 18:06)

0

169

#p145510,Лука написал(а):

Не вижу связи. Российский текст Библии ничем не хуже греческого, английского или армянского.

Выбранный термин "совесть" имеет славянские корни и смысл его полностью не совпадает с греческим.

Подпись автора

she needs an unprecedented fuсk

0

170

#p145516,Лука написал(а):

Потому, что российские переводчики благословлены Церковью уполномоченной Богом связывать и разрешать на земле именем неба.

Тогда почему вот в этих местах греческий термин переведён не словом "совесть", а словом "сознание"?

https://i.imgur.com/nm23iicm.jpg

Подпись автора

she needs an unprecedented fuсk

0

171

#p145514,Блонди написал(а):

Не особо то щеки подставляли в НЗ, ни Христос, ни апостолы. Христос однажды только взошел на крест, потому что не видел другого пути. Во все остальные дни своей жизни не особо то он подставлялся.

А когда это он противился? Понимание "самому желать" ведет к мазохизму.  Вы идите по обратному: не ищите подтверждения своему пониманию в этом учении, а ищите в нем свое понимание.

0

172

#p145519,air написал(а):

Тогда почему вот в этих местах греческий термин переведён не словом "совесть", а словом "сознание"?

Потому, что он точнее выражает смысл оригинала.

Выбранный термин "совесть" имеет славянские корни и смысл его полностью не совпадает с греческим.

Для точности перевода смысла текста это значения не имеет.

Отредактировано Лука (20.09.20 18:14)

0

173

#p145463,Блонди написал(а):

Сообщение от air  [Перейти к сообщению]

    Сообщение от Кентер  [Перейти к сообщению]

        По сути вы говорите о том, что вера без совести - "это выдумка умных деловых людей..." И ей есть название - религия.

    Слово "совесть" появляется только в новом завете. Как полагаете, почему в ВЗ её нет?

В НЗ "совести" тоже нет.

4893, ί - сознание.

Причем всегда с качественным определением - доброе, чистое, порочное, непорочное... Потому как "сознание" нейтральный термин.

Подпись автора

    serpente

В ангийском слово совесть и сознание озвучивается одним словом consciousness - как бы все таки ближе к сознанию.
А вот интересно что слово "сознание" некоторыми понимается как "со-знание", общее с кем-то знание, возможно с чем-то Высшим..

+1

174

#p145518,air написал(а):

Выбранный термин "совесть" имеет славянские корни и смысл его полностью не совпадает с греческим.

«СОВЕСТЬ» имя существительное представляет собой морфемное сочленение этимологической приставки "со" и слова "весть".Считается, что слово "совесть" это заимствование из древнеславянского слова «съвсть», которое звучало как "се весть" («это весть», «это знание»). То есть, состояние, когда человек находится в гармонии с высшим («божественным», «благим»)знанием ("вестью").Затем произошла замена буквиц «Ерь» на «О»в приставке «с». И слово стало писаться как «совсть». Однако, «Со» имеет знание «вместе с кем-то» (например: сотрудничество; совещание). А второй корень «всть», означает «ведение», «знание», «мудрость». Значит слово «Совесть» означает то, о чем знает и ведает все сообщество.Совесть является нормой совместного проживания и совместных действий, которой добровольно должны руководствоваться члены сообщества [3]. (с)


Короче, инструмент регулирование взаимоотношений в социуме. Что-то среднее между законом и любовью. Поиск баланса, как и всегда и во всем. Внешнее - внутреннее. Хочу - надо...

+1

175

#p145523,triatma написал(а):

А вот интересно что слово "сознание" некоторыми понимается как "со-знание", общее с кем-то знание, возможно с чем-то Высшим..

Сознание - это зона психики в которой формализуются представления и понятия.

0

176

#p145522,Лука написал(а):
#p145519,air написал(а):

Тогда почему вот в этих местах греческий термин переведён не словом "совесть", а словом "сознание"?

Потому, что он точнее выражает смысл оригинала.

И Вы полагаете, что ни в одном из нижеследующих мест слово "совесть" нельзя заменить словом "сознание" без потери глубины смысла?

https://i.imgur.com/KMLWW91m.jpg

Подпись автора

she needs an unprecedented fuсk

0

177

#p145513,Лука написал(а):
#p145509,Блонди написал(а):

"Российский термин" - по-моему слишком обобщенно сказано. В бытовой среде совесть понимают по-своему ("совести у тебя нет, стыда нет"). В сред психологов - по-своему. В среде верующих или в ходе философских дискуссий - будут уже другие варианты.

Для меня у совести одно значение. Совесть - это контролер добра и зла в человеке данный Богом каждому при рождении.

"Совесть есть тот высший закон всего живущего, который каждый сознает в себе не только признанием прав этого всего живущего, но любовью к нему. Требования совести суть то, что на христианском языке называется волей бога, и потому смысл жизни и ответ на оба вопроса: для чего жить и как сделать, чтобы иметь право жить? состоит в том, чтобы исполнять волю бога, сознаваемую нами в нашей совести". (Л. Н. Толстой)

А Вы случаем не реинкарнация Толстого?  https://forumstatic.ru/files/0019/f6/b8/81246.png

+1

178

#p145526,air написал(а):

И Вы полагаете, что ни в одном из нижеследующих мест слово "совесть" нельзя заменить словом "сознание" без потери глубины смысла?

Если я, как и все Христиане, считаю Библию словом Бога, Бога считаю Всемогущим Творцом всего существующего, а Церковь - уполномоченной Им действовать на земле именем неба, для меня все эти лингвистические тонкости теряют смысл. Бог достаточно могущественен чтобы проконтролировать точность перевода Его слова на любой язык мира. Остальное не существенно.

0

179

#p145527,Блонди написал(а):

А Вы случаем не реинкарнация Толстого?

Толстой мне не интересен ни как писатель, ни ка мыслитель.

0

180

#p145525,Лука написал(а):

Сознание - это зона психики в которой формализуются представления и понятия.

Возьмём цитату из НЗ

Для чистых все чисто; а для оскверненных и неверных нет ничего чистого, но осквернены и ум их и совесть. (Tit 1:15 RSO)

а теперь вместо слова "совесть" подставим Вашу формулировку, касающуюся "сознания"

Для чистых все чисто; а для оскверненных и неверных нет ничего чистого, но осквернены и ум их и зона психики в которой формализуются представления и понятия.

Звучит убедительнее, не так ли?

Подпись автора

she needs an unprecedented fuсk

+1


Вы здесь » Межрелигиозный форум » Пофилософствуем » Взаимоотношения совести и веры