שיעור מספר עשר Урок номер десять DIXIÈME LEÇON
מה הכתובת ? Какой адрес? Quelle est (quoi) l'adresse?
שלום בנימין, מה נשמע ? Шалом, Беньямин, как дела? Bonjour Benjamin, comment ça va?
שלום אבנר.
אתה שואל מה נשמע ?
יש לי בעיה קטנה.
Шалом, Авнер/Абнер.
Ты спрашиваешь, как дела?
Есть у меня проблема маленькая.
Bonjour Abner.
Tu demandes comment ça va?
J'ai un petit problème.
הנה מכתב עם כתובת,
אבל אני לא מצליח
לקרוא אותה.
Вот письмо с адресом.
Однако, я не могу (не удаётся мне)
/чтоб читать/ (прочесть) его.
Voici une lettre avec une adresse,
mais je ne réussis pas
à la lire.
אפשר לראות מקרוב ? Возможно (Могу я) увидеть вблизи? Peut-on voir de près?
כן, בבקשה! Да, пожалуйста. Oui, s'il te plaît.
אני קורא: משפחת כדמי,
רחוב ה... ים, מספר שמונה.
Я читаю: семья Карми,
улица Ха... им, номер 8.
Je lis: (la) famille Karmi,
rue Ha ... im numéro huit.
נכון; אתה מצליח להכין
את שם הרחוב ?
Точно. Ты смог понять
/что за/ название улицы?
Exact; Réussis-tu à comprendre
le nom de la rue?
לא בדיוק;
כתוב פה רחוב ה... ים.
זה יכול להיות ׳׳המלכים״ או ״הארזים״
"Не /при точность/" (Не совсем).
Написано тут "улица Ха... им".
Это может быть "Хамелакхим" или "Хааразим".
Pas exactement ;
il est écrit ici rue Ha ... im.
Cela peut-être "Hamelakhim" ou "Haarazim".
השם באמת לא כל־כך ברור. Название, вправду, не особенно ясное
(не полностью видимое). Le nom n'est vraiment pas tellement clair.
אתה רואה!
גם אחה לא מצליח לקרוא.
זאת הבעיה!
Ты видишь!
"Также ты не удаёшься" (и ты не можешь) прочесть.
"Эта"/это - проблема!
Tu vois !
toi non plus tu ne réussis pas à [le] lire.
C'est [là] le problème !
מה לעשות? את מי לשאול ? Что делать? У кого спросить? Que (quoi) faire ? [A] qui demander ?
מה נשמע ? - יש לי בעיה. Как дела? - Есть у меня проблема. Comment ça va - J'ai un problème.
זה לא ברור - מה לעשות ? Это не ясно (не чётко). - Что делать?
lib.mlm.ru/hebrew/hebrew_11.htm
задание: слушать, повторять, учить наизусть