Ничего не понимаю!
Почему тыкву называете арбузом, а арбуз кавуном??
Кавун это кавун....тыква это тыква...шо ниясно...украинские слова...э
- Подпись автора
Учу людей любить Бога Исуса прежде всего....
Межрелигиозный форум |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Межрелигиозный форум » Всё о христианстве » Порно....порносайты в жизни христиан и в других религиях...
Ничего не понимаю!
Почему тыкву называете арбузом, а арбуз кавуном??
Кавун это кавун....тыква это тыква...шо ниясно...украинские слова...э
Учу людей любить Бога Исуса прежде всего....
понять и простить.
Понять не так то просто. Я даже не знаю удалось кому-нибудь расшифровать внятно огромные умнообразные тексты Лилы.
Кому-нибудь удалось понять, какая мысль скрывается за этим словоблудием?
я не в курсе.
извини, не могу помочь.
#p361058,Dima написал(а):Ничего не понимаю!
Почему тыкву называете арбузом, а арбуз кавуном??Кавун это кавун....тыква это тыква...шо ниясно...украинские слова...э
зачем арбуз кличите кавуном, а тыкву арбузом???
дыня как называется?
#p361053,Dima написал(а):понять и простить.
Понять не так то просто. Я даже не знаю удалось кому-нибудь расшифровать внятно огромные умнообразные тексты Лилы.
Лила негодует.
я не в курсе.
извини, не могу помочь.
Длинные тексты Лилы я не решаюсь дочитывать до середины, возникает ощущение, что если дочитывать, то можно свихнуться, так же как и при чтении длинных текстов Певчего
Отредактировано conformist (01.04.24 11:39)
#p361094,Dima написал(а):я не в курсе.
извини, не могу помочь.Длинные тексты Лилы я не решаюсь дочитывать до середины, возникает ощущение, что если дочитывать, то можно свихнуться, так же как и при чтении длинных текстов Певчего
Наверное это оттого, что они порно не смотрят!
Ничего не понимаю!
Почему тыкву называете арбузом, а арбуз кавуном??
Почему Вы у англичан не спрашиваете что они не так называют тыкву и арбуз как вы, или у немцев, или у тайцев, или у жителей Нидерландов, Австралии, Японии и т.д?..))
Мир, Гармония и Любовь.. 🤗
Юра!
Так ты же травником можешь стать.
Травами людей лечить.
Подорожник, кора дуба.
Помню, были такие раньше.
Стояли по дороге и прикладывали сзади корой дуба.
Однако их звали не травники. Травники просто травили.
#p361058,Dima написал(а):Ничего не понимаю!
Почему тыкву называете арбузом, а арбуз кавуном??Почему Вы у англичан не спрашиваете что они не так называют тыкву и арбуз как вы, или у немцев, или у тайцев, или у жителей Нидерландов, Австралии, Японии и т.д?..))
Да эти вообще тупые и на нашем языке ничего не понимают))
Шо то я гарбузного супца захотел.
Да эти вообще тупые и на нашем языке ничего не понимают))
Они настолько тупы, что не различают клубнику и землянику, вишню и черешню.
Они настолько тупы, что не различают клубнику и землянику, вишню и черешню.
Дикари-с (с)
Да эти вообще тупые и на нашем языке ничего не понимают))
Уважать нужно культуру, язык других народов да и самих людей, если хотите чтоб уважали ваше..
Мир, Гармония и Любовь.. 🤗
Уважать нужно культуру, язык других народов да и самих людей, если хотите чтоб уважали ваше..
Арти, культура не может быть ваша и чужая.
Культура это общее достояние всего человечества.
Дикари-с (с)
Маешь рацию!
Арти, культура не может быть ваша и чужая.
Культура это общее достояние всего человечества.
Сами себе противоречие значит, Димачка..
Мир, Гармония и Любовь.. 🤗
Они настолько тупы, что не различают клубнику и землянику, вишню и черешню.
Справедливости ради, в английском есть разница между земляникой и клубникой. Просто Вы не в курсе. Если надо подчеркнуть, что это лесная ягода, а не клубника с грядки или магазина, то говорят wild strawberry. Но многие англичане никогда не видели землянику На территории Великобритании она распространена не так широко, как в России например.
ॐ त्र्यम्बकं यजामहे सुगन्धिं पुष्टिवर्धनम् उर्वारुकमिव बन्धनान्मृत्योर्मुक्षीय माऽमृतात्
wild strawberry.
Дикая, значицца. May be.
Но на упаковках такую надпись не видел никогда.
Дикая, значицца. May be.
Но на упаковках такую надпись не видел никогда.
На упаковках чего?
ॐ त्र्यम्बकं यजामहे सुगन्धिं पुष्टिवर्धनम् उर्वारुकमिव बन्धनान्मृत्योर्मुक्षीय माऽमृतात्
На упаковках чего?
Да чего угодно. От жевательной резинки до консервов.
На упаковках чего?
Кстати.
А переведи вот это. Strawberry Fields.
Да чего угодно. От жевательной резинки до консервов.
Ну, это не удивительно. Для их производства скорее всего используется именно клубника. Если она там вообще есть а не химические ароматизаторы
ॐ त्र्यम्बकं यजामहे सुगन्धिं पुष्टिवर्धनम् उर्वारुकमिव बन्धनान्मृत्योर्मुक्षीय माऽमृतात्
Кстати.
А переведи вот это. Strawberry Fields.
Если в лоб, то клубничние поля. Но может зависеть от контекста.
ॐ त्र्यम्बकं यजामहे सुगन्धिं पुष्टिवर्धनम् उर्वारुकमिव बन्धनान्मृत्योर्मुक्षीय माऽमृतात्
Ну, это не удивительно. Для их производства скорее всего используется именно клубника. Если она там вообще есть а не химические ароматизаторы
А с Ленноном и Битлз что делать будем?
#p361122,Dima написал(а):Арти, культура не может быть ваша и чужая.
Культура это общее достояние всего человечества.Сами себе противоречие значит, Димачка..
Потому что я такая замечательная и многогранная личность!
клубничние поля
Прикольно. Сколько себя помню, всегда переводили как "земляничные поляны".
Прикольно. Сколько себя помню, всегда переводили как "земляничные поляны".
Да, эта песня на русский переводится именно как земляничные поляны.
Но строго говоря, никто из Битлз никогда не говорили что именно они имели в виду. Может поляны, а может в их образе были именно клубничние поля как символ чего-то. Возможно, что на русский это переводится лучше, как земляничные поля, исходя из видеоряда, который Битлз сняли к этой песне. Для русского человека земляника более романтична чем клубника
Битлы могли иметь в виду и то и другое.
ॐ त्र्यम्बकं यजामहे सुगन्धिं पुष्टिवर्धनम् उर्वारुकमिव बन्धनान्मृत्योर्मुक्षीय माऽमृतात्
Ну нормальная же тема!
Хватит флудить!!
Дайте картинки по теме.
Да, эта песня на русский переводится именно как земляничные поляны.
Но строго говоря, никто из Битлз никогда не говорили что именно они имели в виду. Может поляны, а может в их образе были именно клубничние поля как символ чего-то. Возможно, что на русский это переводится лучше, как земляничные поля, исходя из видеоряда, который Битлз сняли к этой песне. Для русского человека земляника более романтична чем клубника
Битлы могли иметь в виду и то и другое.
А если аллюзия на знаменитый фильм Бергмана?
Там-то земляничные, однозначно.
Вы здесь » Межрелигиозный форум » Всё о христианстве » Порно....порносайты в жизни христиан и в других религиях...